Not exactly. The official way of substituting the circumflex is with ‘h’, not ‘x’, so it would be written as ‘forghejo’, which might actually guide English speakers to the correct pronunciation.
(There are various systems to type without diacritics in Esperanto. Two of the most widely popular ones are to use the letters ‘h’ and ‘x’, and using either of those would be correct. But if one is to be regarded as the ‘default’ choice, it has to be the one with ‘h’, since that’s been codified in the language’s foundation since its early days.)
(There are various systems to type without diacritics in Esperanto. Two of the most widely popular ones are to use the letters ‘h’ and ‘x’, and using either of those would be correct. But if one is to be regarded as the ‘default’ choice, it has to be the one with ‘h’, since that’s been codified in the language’s foundation since its early days.)