Indeed, there are so many words of French and German origins in the Russian language, that linguists have lost their count. This is to do with the Russian nobility, at different periods, helming from those countries and/or it being the language of the court at the time (same as with French in England, however briefly). There is no shame in borrowing. Good languages copy, great languages steal.
I don't even really know Russian, I've never studied it; but I have learned the alphabet, and I can typically understand some part of newspaper articles etc simply because there are so many loan words from languages I know (English, German, Swedish and Finnish).
Yup, silly it is. I made a survey of preferential by understanding term for "widget" in Russian among Russian businessmen this January, and got about 90% "pro" votes for using the borrowed English term. Practical people do not care for "purity".