Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Languages borrow words from neighbours, just as peoples get influences from neighbouring peoples, so it is hardly a surprise that Latvian language has Slavic words - and Russian language has borrowed lots from neighbours, as well as substantial amount of words from English, German and French languages. Not just in 19th century, but for the past 1000 years; a significant impact to Russian language was during the time of Peter the Great when cultural opening brought lots of new words.



Indeed, there are so many words of French and German origins in the Russian language, that linguists have lost their count. This is to do with the Russian nobility, at different periods, helming from those countries and/or it being the language of the court at the time (same as with French in England, however briefly). There is no shame in borrowing. Good languages copy, great languages steal.


I don't even really know Russian, I've never studied it; but I have learned the alphabet, and I can typically understand some part of newspaper articles etc simply because there are so many loan words from languages I know (English, German, Swedish and Finnish).

There is a movement to "purify" Russian language of loan words, which sounds silly: https://www.theguardian.com/commentisfree/2014/jun/20/russia...


Yup, silly it is. I made a survey of preferential by understanding term for "widget" in Russian among Russian businessmen this January, and got about 90% "pro" votes for using the borrowed English term. Practical people do not care for "purity".


FWIW, Latvian is also more related to Russian than most other non-Slavic European languages, since both languages belong to the same top-level subdivision within Indo-European (Balto-Slavic).




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: