Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Marginally interesting, the logotype for Stuttgarter Hoffbrau uses the Fraktur version of the capital S. When I moved to southern Germany, I'll admit it took longer than I'd like to figure out that those bottles didn't actually say "Guttgarter Hoffbrau".



I'm from Cologne. The local newspaper is called "Kölner Stadtanzeiger".

Foreigners and children are always terribly confused why the title reads "Rölner Gadt-Unzeiger". Fraktur capital letters are pretty insane.

EDIT: Also, Hofbraeu -- umlauts are "escaped" by putting an e after the base character. This only adds ambiguity (and only in some cases anyway) rather than altering the meaning altogether (Bräu -> brew, i.e. beer; "Brau" doesn't mean anything, although if used as a prefix it can mean "brewing", e.g. "Braukultur" -> "brewing culture", but "Bräukultur" would be something else and doesn't exist as a word).


RE Edit: Yeah, I'm just too lazy to care if there isn't a confusion point when I'm on a PC (I'll go find an o-umlaut for schoen if I'm feeling adventurous). Apple makes i18n support like that much more convenient, I wish Microsoft would as well. Memorizing ASCII codes for characters isn't particularly nice.




Consider applying for YC's first-ever Fall batch! Applications are open till Aug 27.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: