Cultural issues include whether or not it is appropriate to bring up a particular point in the first place, visual design (eg. cultural norms for button or multi-point statement/list ordering, spacing, typeface size, etc.), special overtones implied by the use of certain words or combinations thereof, in some cases whether the use of text or icons is appropriate for a given translation, whether certain phrases or features should be 'off limits' (eg. due to cultural taboos, eg. impossible to configure a system in such a way that is disrespectful to one or more religious deities or real world monarchs), etc.