It's common to write foreign names in a slightly modified way matching the language used. This can be done to avoid uncommon character sets (you're going to write Moscow, not Москва), or simply because it sounds better in the sentence / people know how to read it (Warsaw, not Warszawa). Same happens with names.
Your comment sounds like there's something strange about adapting the name to the language currently used.
Agree, but there is nothing here about a "Foreign" language, he was Indian and thus there is (an) official spelling in English of his name.[1,2]
____________
[1] Birth/death records, etc.
[2] During the British Raj, English was used for most official purposes both at the federal level and in the various states.[7] The Indian constitution adopted in 1950, envisaged the gradual phasing in of Hindi, to replace English over a fifteen-year period, but gave Parliament the power to, by law, provide for the continued use of English even thereafter.[8] But resistance to making Hindi the sole official language has resulted in English being retained for official uses. English continues to be used today, in combination with Hindi (at the central level and in some states) and other languages (at the state level).