I think Earthsea and Hainish are both great, but I don't like any of her other stuff, and don't like this TTC (or really any of the English translations I've seen) either. They all lose the poetry which is obvious at a glance in the original. I only know a few words of Mandarin and can't read the glyphs at all, but I've picked my way through with a dictionary and MTL - the structure of the original is obviously not reflected in any of the English translations. I think English is just too explicit and doesn't have enough "overloading" to capture the depth.