Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

In my experience, the name just gets converted to whatever is the closest equivalent in the target language. Or gets horribly mangled if the two languages are different in phonetics and syllable repertoire, which they usually are.



Yep which is why it's the smart play to make the spelling in the target language just whatever will make a speaker of said target language say it right.

I've always considered my name to be the sound, the spelling is just an implementation detail.


> make the spelling in the target language just whatever will make a speaker of said target language say it right.

That’s often not possible, due to the differences in the phonetic repertoire of the respective languages.




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: