δαιμονίη μή μοί τι λίην ἀκαχίζεο θυμῷ:
δαιμονίη is of disputed meaning, but basically a literal translation might run:
Possessed woman, don’t be so upset in your heart for me.
Here Lattimore doesn’t look so good.
δαιμονίη μή μοί τι λίην ἀκαχίζεο θυμῷ:
δαιμονίη is of disputed meaning, but basically a literal translation might run:
Possessed woman, don’t be so upset in your heart for me.
Here Lattimore doesn’t look so good.