Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Isn't it a common transliteration of japanese to use R for L and show the devoiced U for voiceless consonant?

I'm pretty sure I've seen it used often when the intent is to show "japeneseness".




I assume the mistake was the proper romanization of アイドル is aidoru.


Indeed. Idoru would be pronounced like "ee-dol".


As a kid I pronounced the title of the book ee-doh-ru


ah, of course, thanks.




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: