Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Let's assume that's true.

English characters include vowels with a diaeresis, as Chloë and Zoë for first names, and Brontë for a last name. The New Yorker and a small number of other publications continue to use the diaeresis for words like coördinate. English also uses non-ASCII characters in a number of loan words, like née and açaí.

A quick check of the members of the US House, I see Raúl Grijalva of AZ, Tony Cárdenas, Linda Sánchez, and Nanette Barragán of CA, Jesús "Chuy" García of IL, Ben Ray Luján of NM, Nydia Velázquez and José E. Serrano of NY, and Jenniffer González of PR.

9/438 members is about 1%.

A check of geographical names shows places in Hawaii, Puerto Rico, New Mexico, and elsewhere with non-ASCII characters in them.

That strongly suggests that "(deeply entrenched) national language" of the US does not restrict itself to ASCII letters when it comes to naming, but - like loan words - includes words and orthography from other languages.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: