The transliteration of the Arabic would be gh-d-r. (Note that Arabic doesn't normally write out its vowels). The `gh' should sound roughly like the voiced variant of the final sound of "loch" or "Bach".
Given that your purported translations all have four consonants in them, not three, I'm guessing you somehow pasted the wrong string? When I get "غدر" in Google Translate, I get the transliteration as ghadar and not ha-zi-bo-m.