Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Achually in 1970s Finnish morphology was considered hard AI-problem. I know this for a fact, because I saw Fred Karlsson in Xerox Interlisp Workstation demo in 1980. Few years later they obviously realized that only some cheap undergraduate labor is needed.

Problem is of course how to learn the meanings, when they are omitted in translations. Even native speaker is not always sure, like is "koiran-ko-han-ko" a tautology, or does the second question-mark refer to to the "han". "You wanted a dog, yes?" vs. "You wanted a dog, yes? You sure now?".




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: