Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

In French, we do have 'écriture inclusive' which tries to make things more neutral, by mentioning both feminine and masculine. For example, instead of saying 'lycéens' (high schoolers, which uses plural and masculine to designate both genders), écriture inclusive recommends to use lycéen·nes.

There was a wave a few years ago, but it was not very successful as far as I know, since it can get pretty complicated (du·de la boulanger·ère) and is not meant to be used verbally, only in written form.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: