Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Well, long German words are just contractions, so a misspelling of 'Bundesverfassungsgericht' would be 'Bundes verfassungs gericht' which roughly would be 'federal constitutional court'. So if you'd like to know how it feels spelling in this style, just try spelling federalconstitutionalcourt. In English contractions like that are rare and sound weird when pronounced, but in German there is a sort of rhythm to it that makes it fit and not sound much different (if at all) from if they were not contracted.



> In English contractions like that are rare and sound weird when pronounced,

English does exactly the same: "3-year mandatory contract" is pronounced as a single word. It is just a matter of writing convention.

«English word chains such as _child labour law_ may count as well, because it is merely an orthographic convention to write them as isolated words. Grammatically and phonetically they behave like one word (stress on the first syllable, plural morpheme at the end).»

https://en.wikipedia.org/wiki/Synthetic_language


Cool thanks, always nice to have some theory behind it. When I pronounced 'federalconstitutionalcourt' I did it like I imagined a CNN news reader would pronounce it, with big emphasis on each word. When I try as you say with stress on the first syllable it does sound more like one word, not so awkward at all.




Join us for AI Startup School this June 16-17 in San Francisco!

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: