Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

well, my coach told me while pointing to some "optimistic risk taker" like this with such mental self-confidence:

- Regardez, ce qu'il fait, c'est très dangereux, il ne maitrise pas du tout ce qu'il fait: il fait ce qu'il peut, et non pas ce qu'il veut. Il va finir se casser, ce n'est pas comme ça qu'il faut faire...

...and the real trouble is, is that he puts others on the slope into danger as well.




Would you please translate it? I don't want to translate via google as it would certainly miss something.


- Look at him, what he's doing, it's very dangerous, he isn't in control of what he's doing at all: he's doing what he can, not what he wants. He'll end up broken (), that's not how one's supposed to do...

() probable missing word here


Thanks!




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: